Translate Wähle deine Sprache

Suchen

rico loosli 6924 bioggio tessin
Zugriffe: 603

Amos 9 vo 9

 

 

Amos 9 vo 9

 

9 I ha d Jehova über em Altar gseh. Är het gseit "Schlag a Süülechopf, und d Schwelle werde beben. Hau dr Kopf ab und ig wird dr Letschte vo dene mitm Schwert umbringe. Keine wo flügt, wird entcho. Keinem wird d Flucht glinge.

 2 Wenn si sech bis zum Grab abegrabe wird ig se mit mire Hand vo dert hole. Und wenn si bis zum Himmel uechewähle wird ig se vo dert abhole.

 3 Wenn si sech ufem Gipfu vom Karmu verstecke wirdi se dert usfindig mache und wäghole. Und wenn si sech uf em Meeresbode vor myne Ouge verberge, werdi dert dr Schlange bfähle, se z bysse.

 4 We si vor irne Finde här i Gfängnis gö, wirdi dert däm Schwert befähle se z töte. I wirde se im Oug bhaute für si zum Schlechte u nid zum Guete.

 5 Denn dr Souveräne Herr, Jehova, dr Herr dr Heere, er berührt des Landa, so dass ses schmilzt, un alli sini Bewohner wäre troue. Aues wird sech hebe wi dr Nil und sech senke wie dr Nil in Ägypte.

 6 'Er, der sini Stufe in d Himmel baut, der sy Gwölbe iba d Erde errichtet, der des Wassa vum Meer rüeft, um s uf d Oberflächi vu d Erde z z ässe Jehova isch si Name.

 7  "Ihr Israelite, sit ihr für mi nid wi d Söhn vo de Kuschite, erklärt Jehova. 'Hani nid Israel us Ägypte usegfüehrt wo Philister us Kreta u Syrie us Kir?

 8  "Seht! D Ouge vom Souveränen Herr Jehova sy uf ds sündige Königrich grichtet und är wird s vo dr Oberflächi vom Land bsitige. Aber i wirde ds Huus Jakob nid ganz uslösche, erklärt Jehova.

 9 'Denn luegt! I gibe dr Befähl, und i wirde s Huus Israel unter allne Völker schüttle, wie me e Sieb schüttlet, und kes Steinli gheit ufe Bode.

10 Si wärde dür ds Schwert stärbe, aui Sinde vo mim Volk, alli wo säge: "Das Unglück wird sich nid nöchere und üs nid erreiche."

11 'A däm Tag wird i di zerfalleni Hütte Davids ufrichte, i wird d Risse usbessere und ihri Trümmer widr ufboue. I wirde se wider ufboue wi i längscht vergangener Zyt,

12 damit si z bsitz näh was vo edom übrig isch, sowie alli völker wo mi name usgrüeft worde isch, erklärt Jehova, wo das tuet.

13 'Sieht! Es chömed Tage', erklärt Jehova, 'da wird dr Pflüger der Schnitter iihole u der Truubetreter de Sämann. D Berge wäre vu sässem Wi triefe un vu alle Higel wird da flisse.

14 Ig wirde di gfangene vo mim Volk Israel zruggbringe und si wärde di verlassene Städt wieder ufboue und se bewohne. Si wärde Wyter pflanze u Wy drvo trinke, Gärte alege u d Frücht drvo ässe.

15 'I wird se i ihres Land ipflanze, u si wärde nie wider usegrisse wärde us däm Land woni ihne gäh ha, seit Jehova, eue Gott."

 

 

rico loosli 6924 bioggio tessin
Zugriffe: 546

Das höche Lied 8 vo 8

 

 

Das höche Lied 8 vo 8

 

8 Wärsch doch nume wi e Brüeder vo mir wo a dr Bruscht vo mire Mueter isch gstillt worde! Würdi di de dusse finde, i würd di küsse u niemer würd mi verachte.

 2 Würd di füehre, Dich is Huus vo mire Muetter bringe, wo mir vill biibracht het, i würd dr gwürzte Wii z trinke, dr früsch Saft vo Granatäpfle.

 3 Sini lini Hand würd unger mim Chopf lige u mit sire rächte Hand würd er mi umarme.

 4 Ig steue öich unger Eid steue Töchter Jerusalems: Versuechet nid d Liebi i mir z wecke oder z errege, solang si nid derzue parat isch."

 5 "Wär chunt da us der Wildnis ufe, a ihrne Liebste glehnt?" "Under em Öpfelbaum weckt i di. Dert lah dini Mueter mit dir i Wäh. Die dich gebore het, lag i de Weh.

 6 Leg mi wiä ä Siegel uf dis Härz, wi ä Siegel uf di Arm, denn d Liebi isch so starch wi dr Tod, usschliesslechi Ergäbäheit so unnachgiebig wi ds Grab. Ihri Flamme sy es lodernds Füür, d Flamme Jahr.

 7 Wasserfluete chöi di Liebi nid uslöschig no chöi Flüss si wägschwemme. Würd e Maa für Liebi allne Rychtum vo sim Huus gä, me würd ne zuetiefscht verachte.

 8 "Mir hei e chlini Schwöster wo ke Brüst het. Was wärde mir für üsi Schwöster mache a däm Tag wome um si wirbt?"

 9 "Isch si e Muur, wärde mir e silbärni Zinne uf ire boue. Isch se aber e Türe, wärde mir se mit em Zederbrätt versperre."

10 "I bi e Muur u mini Brüscht si wi Türm. Drum bini i sine Ouge wi öpper worde wo friede findet.

11 Salomo het e Wingarte z Baal-Hamon gha. Er het de Wingarte Hüeter aa vertraut. Jede het füre Ertrag 1000 Silberstück abglieferet.

12 I ha e Wiigarte für mi elei. di 1000er Silberstück ghöre dir, o Salomo und 200 dene wo sech um d'Frucht kümmere."

13 "O du wohnsch i de Gärtli, d Gfährte warte uf dini Stimm. Lass sie mir lose."

14 "Bi di, mi Liebste, sy flink wi ne Gazelle oder wi ne junge Hirsch ufe Gwürzberge

rico loosli 6924 bioggio tessin
Zugriffe: 501

Ds höche Lied 7 vo 8

 

 

Ds höche Lied 7 vo 8

 

7 "Wie schön dyni Füess i dine Sandale sy, edel Tochter! D Rundige vo dyne Hüfte sy wi Schmuck, ds Wärch vo Künschtlerhand.

 2 Di Nabel isch e rundi Schale wo's nie söll a Mischwii fähle. Din Buuch isch es Weizehügel, gsumt vo Lilie.

 3 Dini beide Brüst si wi zwöi Chitzi, ja wi di Zwillinge vonere Gazelle.

 4 Di Hals isch wi e Elfebeinturm. Dini Ougend si wi d Teiche z Heschbon am Tor vom Bath Rabbim. Dini Nase isch wie de Libanonturm wo uf Damaskus luegt.

 5 Din Chopf chrönt di wi dr Karmu u d'Locke vo dim Haaresag si wi purroti Wulle. Dr König isch gfesslet vo dire wallende Haarpracht.

 6 Wi schön dä bisch u wi reizend, gliebts Meitli, du übertriffsch alli Gnüss!

 7 Din Wuchs glicht ere Palme u dini Brüscht sy wi Dattelrype.

 8 'Ich wird d Palme erchlämme' hani gseit , 'um nach ihrne fruchtträgende Zweige z griffe.' Dini Brüst sölled wi Trube sii, di Atem wi dr Duft vo Öpfu

 9 u dys Munda wi der bescht Wy." "My Liebschte söu er sanft achegleite, sanft über d Lippe vo de Schlafende flüüsse.

10 Ig ghöre mim liebschte u sis verlange gilt mir.

11 Chum, mi Liebste, dass üs usegöh zu de Felder. Lönd üs zwüsche de Hennapflanze übernachte.

12 Lö üs früe ufstah und i di Wyigärte ga z gseh öb dr Wyschtock nöiji Triib het, öb sech di Blüete göffnet hei ob d Granatapfelböim blühe. Dert wird ig dir zeige, wi innig ig di liebe.

13 D Mandrage verströmed ihre Duft. A üsne Türe gits erlesenssti Frücht vo allne Art. Sowohl di nöie als o di alte hani für di ufbewahrt min Liebste.